下列各项中翻译不恰当的一项是:()
A.怒而飞,其翼若垂天之云。 振翅奋飞,它的翅膀就好像天边垂下的云彩。 |
B.去以六月息者也。 离开在六月停息。 |
C.天之苍苍,其正色邪?其远而无所至极邪? 天色深蓝,是它真正的颜色吗?还是因为天高地远而看不到它的尽头呢? |
D.奚以之九万里而南为? |
哪里用得着飞上九万里高空然后再朝南飞呢?
下列各项中翻译不恰当的一项是:()
A.然而不王者,未之有也。 这样但是还不能够称王的,从来没有过这种事。 |
B.无乃尔是过与? 这恐怕应该责备你吧? |
C.何以伐为? 凭什么要攻打他呢? |
D.且尔言过矣,虎兕出于柙,龟玉毁于椟中,是谁之过与? |
况且你的话错了,老虎和犀牛从笼子里跑出来,龟甲、宝玉在匣子里毁坏,这是谁的过错呢?
下列各项中翻译不恰当的一项是:()
A.蚓无爪牙之利,筋骨之强。 蚯蚓没有锋利的爪牙,没有强健的筋骨。 |
B.其下平旷,有泉侧出,而记游者甚众,所谓前洞也。 华山洞下边平坦空旷,有泉水从旁边涌出,而记游的人很多,所说的前洞。 |
C.方是时,余之力尚足以入,火尚足以明也。 正当这个时候,我的体力还足够进入,火把还足够照明。 |
D.盖其又深,则其至又加少矣。 |
原来大概洞更深的地方,那么那些到又更加少了。
下列各项中翻译不恰当的一项是:()
A.故不积跬步,无以至千里。 因此,不积累一小步,就没有到达千里之外的办法。 |
B.假舆马者,非利足也,而致千里。 借助车和马(出行)的人,并不是有走得很快的双脚(不是他们的脚走得快),从而却能够到达千里之外的地方。 |
C.非蛇鳝之穴无可寄托者,用心躁也。 (螃蟹)如果不是蛇鳝的洞穴就没有可以寄托自己的身体的地方,是因为它用心不专一。 |
D.青出于蓝,而青于蓝。 |
青是从蓝中提取的,但却比蓝还要青。
下列各项中翻译不恰当的一项是:()
A.祖孙二人,更相为命,是以区区不能废远。 祖孙二人,更加相依为命,因此我不愿意放弃侍养祖母,远离她去做官。 |
B.是臣尽节于陛下之日长,报养刘之日短也。 因此我为陛下尽忠的时间还很长,而报答侍奉祖母的时间却很短了。 |
C.臣生当陨首,死当结草。 我活着就应当为陛下献出生命,死后也要像结草老人那样暗中报答陛下之恩。 |
D.君子生非异也,善假于物也。 |
有学识有修养的人本性并不是与常人不同,(只是)他们善于借助外物。
此处的“于”只是引出对象,不是介词结构后置。