游客
题文

仿照例子,任选下列的一个外来词说说它翻译的妙处。
随着中外交流合作速度的不断加快和深度的不断扩展,汉语所吸收的外来词也越来越多。翻译不仅仅是符号的转换,更是文化的转换。好的翻译能够让人记忆深刻。
例如:
可口可乐(英文名称:Coca-Cola,也称Coke),是由美国可口可乐公司出品的一种含有咖啡因的碳酸饮料。可口可乐早期在中国的译名作“蝌蝌啃蜡”,但因销路不佳,后改名为“可口可乐”。意味这种饮料既可口,又能使人心情愉快。
维他命 音译自英语vitamin,是人体不可缺少的一族化学物质。维他命,维护维持他的生命。一听就像是一种很要紧的救命药。比另一个名称维生素听起来更有紧迫感。
(1)雷达 来自英语radar,无线电波探测装置。它号称“千里眼”。
                                                                            
(2)雪碧 音译自英语Sprite, 原意为妖怪、精灵。作为一种饮料,把它译为“雪碧”可谓是煞费苦心。
                                                                          

科目 语文   题型 语言表达   难度 较易
登录免费查看答案和解析
相关试题

修改下面的一个病句
据科学家统计,蜜蜂每酿造一斤蜜,大约要采集50万朵的花粉。

修改下面的一个病句
这就是被项羽尊称为亚父的范增墓。

修改下面的一个病句
我们坚信,总有这么一天,中国的农业会成为发达的国家。

修改下面的一个病句
他马上召集常委会进行研究,统一安排了现场会的内容、时间和出席人员,以及会议中应注意的问题

修改下面的一个病句
在社会主义现代化的建设中,每一个有志青年都要提高和充实自已的业务水平和思想修养

Copyright ©2020-2025 优题课 youtike.com 版权所有

粤ICP备20024846号