游客
题文

阅读下面的材料,回答问题。
某翻译家在《文艺报》上撰文指出:有人说中国人称自己的国家为“中国”,表示自己是坐镇在世界中央的天朝,说明中国人自傲。但从国名的中文翻译来看,译名却能够表达中国人的感情。例如,“英国”为什么不译作“阴国”?“美国”不译作“紊国”?“德国”为什么不译作“歹国”?这是因为中国人要从同音字中选出具有最美好含义的字来命名这些国家。用什么字呢?用“英雄”的“英”、“美丽”的“美”、“道德”的“德”、“法律”的“法”、“芬芳”的“芬”、“祥瑞”的“瑞”……而外国,比如英国,用英文译别国的国名,只用音译,译名中不含有褒贬意义。
请用一句话概括该翻译家的观点。(注意:字数不能超出30个字。)

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

科目 语文   题型 语言表达   难度 中等
登录免费查看答案和解析
相关试题

下面是为第五版《现代汉语词典》设计的两条广告词,请从其中选出你认为最佳的一条,并从形式和内容两方面简要说出你的理由。
①规范现代汉语半世纪居功至伟,传播中华文明五大洲声名远扬
②一本词典,一位良师,一生收获
最佳的一条是:     (填序号)
理由:                              

依据加点句子,在下面横线处续写恰当的语句,使整段话语意连贯,句式整齐。(4分)
人生短暂,似雨如烟,悄无声息,纷飞在时间的水墨画中。世事变迁,曾经的花开花落,,仅一次如梦般的生命,永不更迭。所以只有感悟生命,才能珍惜生命;只有感悟生命,才能让生命得到永恒,让自己干涸的灵魂得以鲜活。追想那似雨如烟的甜酸苦辣,
答案:(1)
(2)

下面是某校高三(1)班几位同学在毕业畅谈友谊时,对“友谊”的不同表达,请在下面的横线上写两句运用比喻、结构相似、符合人物身份的句子。
化学课代表说:友谊是一种超强的催化剂,能让不可调和的物质融为一体;
语文课代表说:
数学课代表说:

下面是一幅有关“劝学”在对联,根据上联,仿写出下联。
上联:若有恒,何必三更灯,五更鸡;下联:

仿照所给的句子,续写两句话,使前后连贯,构成一组排比句。
皎洁的月亮是寂寞的,但她洒向大地的依然是清辉一片;;墙角的梅花是寂寞的,但她散发出来的依然是馥郁的芳香;

Copyright ©2020-2025 优题课 youtike.com 版权所有

粤ICP备20024846号