游客
题文

下面加点字的读音全都正确的一项是

A.陷(āo)愧(zà)铮然(zhēng)长歌哭(dàng)
B.眉(cù)薄(fēi)峭楞(lèng)口不语(jiān)
C.笑(yàn)晦(shuò)汗涔(cén)呱而泣(guā)
D.俯(kàn)知(shěn)规则(qián)无声息(qiǎo)
科目 语文   题型 选择题   难度 容易
知识点: 字音
登录免费查看答案和解析
相关试题

下列文言句子翻译错误的一项是

A.事不目见耳闻,而臆断其有无,可乎?
译:凡事不亲眼看到亲耳听到却凭主观想象去推断它的有无 ,可以吗?
B.壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。
译:壬戌年的秋天,七月十六日,我和客人在赤壁之下泛舟游览。
C.狗彘食人食而不知检,涂有饿莩而不知发。
译:贵族家的狗猪吃人的食物却不知道制止,道路上有饿死的人却不知道告官。
D.陋者乃以斧斤考击而求之,自以为得其实。

译:浅陋的人竟然用斧子敲打山石的方法来寻求石钟山得名的缘由,自认为得到了它命名的真相。

下列文言句子翻译错误的一项是

A.察邻国之政,无如寡人之用心者。
译:考察邻国的治理,没有像我这样用心的。
B.古之人不余欺也!
译:古时的人没有欺骗我啊!
C.溪虽莫利于世,而善鉴万类。
译:溪水虽然对世人没有什么好处,可它却善于借鉴万物。
D.或百步而后止,或五十步而后止。以五十步笑百步,则何如?直不百步耳,是亦走也。

译:有人逃跑了一百步然后停下来,有人逃跑了五十步然后停下来。凭借自己只跑了五十步而耻笑别人跑了一百步,那怎么样呢?只不过没有跑一百步罢了,那也是逃跑啊。

下列文言句子翻译错误的一项是

A.合流屈曲而南,为愚沟。
译:汇合的水流弯弯曲曲向南流去,叫做愚沟。
B.故远人不服,则修文德以来之;既来之,则安之。
译:所以如果远方的人不归附臣服,就要采取措施加强文教和德化来使他们归附,已经使他们归附了,就要使他们生活安定。
C.石之铿然有声者,所在皆是也,
译:山石铿锵作响的声音,到处都是。
D.今予遭有道而违于理,悖于事,故凡为愚者,莫我若也。

译:如今我在政治清明时却做出与事理相悖的事情,所以再没有像我这么愚蠢的人了。

下列文言句子翻译错误的一项是

A.无乃尔是过与?
译:恐怕该责备你了吧!
B.可以染也,名之以其能,故谓之染溪。
译:可以用来染色,用它的功能命名它,所以叫它染溪。
C.今以钟磬置水中,虽大风浪不能鸣也,而况石乎!
译:现在把钟磬放在水中,即使大风大浪也不能发出声响,何况石头呢?
D.是社稷之臣也,何以伐为?

译:这是国家的臣属,为什么要讨伐他呢?

下列文言句子翻译错误的一项是

A.言有穷而情不可终,汝其知也邪?其不知也邪?
译:话有说完的时候,而哀痛之情却不能终止,你知道呢?还是不知道呢?
B.不拘于时,学于余。
译:不受时俗的约束,向我学习。
C.灌水之阳有溪焉,东流入于潇水。
译:灌水的北面有一条小溪,东面的河流流入潇水。
D.秦人不暇自哀,而后人哀之;后人哀之而不鉴之,亦使后人而复哀后人也。

译:秦朝统治者来不及哀叹自己,而后代之人哀叹他们,后代的人哀叹他们而不引以为鉴,也会使他们的后代之人又哀叹后代的人了。

Copyright ©2020-2025 优题课 youtike.com 版权所有

粤ICP备20024846号