游客
题文

中国菜如今有了官方标准英文译名。如“红烧狮子头”在标准译法中被称为Braised pork ball in brown sauce,而不能译成Red burned lion head(红烧狮子脑袋)。“如果外国客人看到菜单中有狮子的脑袋,一定会向动物保护组织投诉的”。这体现了(   )
①中西方文化具有趋同性
②世界文化具有多样性
③文化在交流中相互借鉴
④中华文化在竞争中共同发展

A.①② B.①④ C.②③ D.③④
科目 政治   题型 单选题   难度 中等
知识点: 联系的多样性 条件性
登录免费查看答案和解析
相关试题

2011年10月18日第四届“汉语桥”世界中学生中文比赛决赛在重庆拉开帷幕。比赛4届以来,已吸引了40多个国家的近万名大学生踊跃参赛,为各国学习汉语的青年学生创造了一个互相学习和交流的平台。目前,世界上有许多发达国家和发展中国家的学校都开设了汉语课程,一些国家还聘请华文教育志愿者担负汉语教学工作。从文化的角度看,这样做()
①有利于中华文化的传播
②有利于不同文化之间的交流
③有利于把其他国家的文化融入到中国文化之中
④有利于取长补短,实现文化的创新

A.①②③ B.①②④ C.②③④ D.①③④

历史上,东北流行二人转,南方流行越剧,有的地方还流行一些颇具地方特色的剧种,如南京的白剧,扬州的扬剧等。现在南剧北唱、北戏南演、文化市场异彩纷呈。戏曲文化的发展现状说明各地区文化()
①相互交流,相互吸收
②求同存异,时尚流行
③市场调节,繁荣兴盛
④各具特色,渐趋相融

A.①②③ B.①②④ C.①③④ D.②③④

2010年11月16日,联合国教科文组织将中医针灸列入“人类非物质文化遗产代表作名录”,中医针灸申遗成功。针灸由“针”和“灸”构成,是中医学的重要组成部分之一,如今人们生活中也经常用到。可以说,口头和非物质文化遗产是中华民族的“活史”。上述材料体现了()

A.传统文化在世代相传中仍然保留着基本特征
B.传统文化在今天得到了充分的发展
C.传统文化的具体内涵不会因时而变
D.传统文化满足了人们日益增长的精神需求

“无论您的五官会跳舞还是脖子会唱歌,只要您肯秀出绝活,就有机会登上《我要上春晚》的舞台。只要您身怀才艺,富有创意,拥有梦想,您就是我们要找的人!”——这则“开门办春晚”的广告内容,从文化生活看,强调了()

A.实现文化创新需要博采众长 B.人民群众是文化创新的主体
C.文化市场的多元化发展 D.要加强对文化的管理和引导

春节这个蕴含着丰富中国文化符号的节日,吸引了世界上越来越多的人参与其中,成为世界的商机——大批中国人选择出国过大年,众多老外和海外华人一起吃年夜饭、买年货……有外国朋友说,春节成为中国发展的一个缩影,给各国带来了“财气”,带来了机遇。这表明()

A.中外文化在交流中传播
B.文化与经济、政治相互交融
C.庆祝民族节日是民族文化的集中展示
D.文化是民族的,又是世界的

Copyright ©2020-2025 优题课 youtike.com 版权所有

粤ICP备20024846号