将下列句子译成英语,并将所译句子写在答题卡上标有题号的横线上。消防队员花了一个半小时才把火扑灭。
政府已采取措施来减少空气污染了吗?
这台洗衣机我买了好几年了。
这家工厂并不是以生产丝绸而出名的。
许多年轻人宁愿在网上聊天也不愿意和父母交流。
无论你遇到什么困难,你都应尽全力克服.
problems you meet, you should make an to deal with them.
坦诚地说,中国在许多国际事务中起着越来越重要的作用.
To be , China is playing a more and more important in many international affairs.
习近平总书记说过:"我们现在比历史上任何时候都更接近实现中国梦."
" Chinese dream is now getting to us than any time in the history." said President Xi Jinping.
上海精神是共同的财富, 它建议每个成员国互信、互利和平等.
Shanghai Spirit is the shared , which mutual﹣trust, mutual﹣benefit and equality among all member countries.
中国共产党中央委员会于 2017 年 10 月在北京召开第十九届全国代表大会,它开启了一个新时代.
The national conference of CCPCC was held in Beijing in October, 2017, which
a new era.