“对欧洲人的仇恨如同烈火一般蔓延到全中国。……一场针对外国势力的仇恨和恶作剧以一种古老的形式爆发出来。”这段材料描述的事件是
A.太平天国运动 | B.义和团运动 | C.保路运动 | D.辛亥革命 |
在1925年1月莫斯科政府召开的一次会议上,一位农民代表向政府提出:“你们号召我们改进耕作,实现机械化。这样我们就会得到发展,我们的收入将增加,我们将有更多的马、牛和机器,到那时你们会怎样呢?”得到的回答:“我们将把你作为富农加以剥夺。”由这一回答可知,当时的苏联政府
A.苏联停止了新经济政策的实施 |
B.探索出向社会主义过渡的正确道路 |
C.对新经济政策的长期性认识不足 |
D.苏联开始大规模实行农业集体化 |
下图反映的是美国1899年与1937年的工业生产状况,造成这种状况的原因是
A.生产和资本的高度集中 | B.参加第一次世界大战的后果 |
C.1929年经济危机的影响 | D.拥有殖民地和势力范围很少 |
佛陀从不勉强别人去做他不喜欢的事情,佛陀只是告诉众生,何者是善?何者是恶?善恶还是要自己去选择,生命还是要自己去掌握。与上述材料表达的精神相似的思想家有可能是
A.朱熹 | B.苏格拉底 | C.黄宗羲 | D.康德 |
钱穆在《中国历史研究法》中提到某种治史方法时说:“其治史,乃以社会形态为躯壳,以阶级斗争为灵魂。所论厥为自秦以来,中国社会形态之阶段分别。”这种治史方法是
A.唯物史观 | B.文明史观 | C.全球史观 | D.现代化史观 |
日本人由于学习西方的需要用汉字翻译了不胜枚举的西方词汇,那么同样受着西方列强压迫、同样渴望学习西方先进文化技术的中国难道没有尝试过翻译过吗?为何中国人需要假用日本人所造的词汇呢?我们可以比较严译与日译,“capital”日译“资本”,严译“母财”;“evolution”日译“进化”,严译“天演”;“philosophy”日译“哲学”,严译“理学”;“metaphysics”日译“形而上学”,严译“玄学”;“society” 日译“社会”,而严译 “群学”。该材料说明近代中国大量使用日译西方词汇的重要原因是
A.日译西方词汇更接近西方词汇的原意 |
B.近代日本翻译了更多的西方词汇 |
C.明治维新后的日本比中国先进 |
D.日译西方词汇更通俗易懂 |